Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris Menjars. Mostrar tots els missatges
Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris Menjars. Mostrar tots els missatges

dimarts, 7 de desembre del 2010

Preparatius nadalencs


Molta gent aprofita aquest "pont" per anar a comprar o encomanar els regals d'aquestes festes. Entre decorar l'arbre de nadal i fer el betlem també hi ha la part gastronòmica. Nosaltres hem de fer cuscussó. Fa uns anys una companya de feina em va passar la recepta del cuscussó i ja la vaig apuntar a un altre blog; només us deixo amb la foto d'aquest dolç tan nadalenc i bo.

Mucha gente aprovecha este "puente" para realizar las compras de Navidad. Además de poner el árbol de navidad y el belén también tiene mucha importancia la parte gastronómica. Nosotros tenemos que hacer cuscussó; un dulce típico de Ciutadella y Ferreries. Hace unos años una compañera de trabajo me dio esta receta (la encontraréis en este otro blog).

These days many people go shopping. We decorated the Christmas tree and we are going to make "cuscussó" , a traditional Christmas dessert. You can find the recipe in that blog.

diumenge, 15 de febrer del 2009

La calçotada

Fa uns quants anys que a Menorca també hi ha gent que celebra aquesta festa. És per aquestes dates que grups d'amics es reuneixen a un hort o a un restaurant per fer "una calçotada". Es tracta d'una festa típica catalana i segur que si ha arribat a la nostra illa deu ser perquè alguns catalans que viuen a Menorca s'han animat a celebrar el que ja feien a ca seva.
Llegeix la web del Casal Català de Menorca on s'expliquen el orígens de la calçotada i després realitza aquesta activitat de JClic.

Ara envia un comentari amb les solucions d'aquestes cinc preguntes:
1. Quins són el ingredients per fer la salsa de calçots?
2. Qui són n'Antonet i n'Angelina?
3. D'on era (nom del poble) i què era de nom el pagès que va descobrir el calçot?
4. Quin dia es celebra "La Gran Festa de la Calçotada" i suposa l'entrada en la plena temporada de calçots?
5. Què són els calçots?
Hace ya unos cuantos años que en Menorca también hay gente que celebra esta fiesta. Durante estas fechas es cuando grupos de amigos se reúnen en un huerto o en un restaurante para celebrar "La calçotada". Se trata de una fiesta típica catalana y si ya se celebra en nuestra isla debe ser porque algunos catalanes que viven en Menorca se han animado a hacer lo que hacían en sus casas.
Lee la web del Casal Català de Menorca donde está explicado el origen de la fiesta y después realiza la actividad de JClic.
Finalmente envía un comentario con las soluciones a estas cinco preguntas:
1. ¿Cuáles son los ingredientes para hacer la salsa de "calçots"?
2. ¿Quiénes son Antonet y Angelina?
3. ¿De dónde era y cómo se llamaba el campesino que descubrió el "calçot"?
4. ¿Cuándo se celebra "La Gran Festa de la Calçotada" y supone el inicio de la temporada de los "calçots"?
5. ¿Qué son los "calçots"?
Few people in Minorca celebrate this festival called "La calçotada". From the end of January to early spring some friends meet at a farm or at a restaurant to eat "calçots" (spring onions). This is a typical festival from Catalonia. Some Catalan people who came to live in Minorca celebrate this festival.
Read this site about the Calçotada and do the exercise above (JClic).
Then send a comment with the answers to these five questions:
1. What are the ingredients of "calçots" sauce?
2. Who are Antonet and Angelina?
3. Where was the farmer who discovered the "calçot" from? And what was his name?
4. When is the "Calçotadas Party"?
5. What are "calçots"?

dissabte, 7 de febrer del 2009

El dia del "palo"

A Ferreries, fa mooolts anys celebràvem el dia del "palo". El pla de l'església ple de gom a gom, jo, molt petita i un poc espantada, record que estava dreta baix el pont que travessa el carrer sant Joan i el pla de l'església; estava devora una velleta que vivia al carrer de sant Joan amb el braç dret alçat cantant amb molt d'entusiame el "Cara al sol", està clar que ella no era l'única que cantava. Després record una llarga fila de gent fent cua per aconseguir el desitjat "palo", regal del batlle o de l'ajuntament. Tot açò era per celebrar que Menorca havia passat a mans dels franquistes el 8 de febrer de 1939. Aquesta celebració agradava sobretot als al·lots perquè menjaven un dolç de franc, i n'hi havia que si podien en menjaven dos. Si mal no record, aquesta festa va ser idea del batle de llavors, que era sucrer de professió. http://www.fideus.com/capitulacion_de_menorca.htm


En Ferreries, hace muuuuchos años celebrábamos el "día del palo". La plaza de la iglesia estaba llena a rebosar, yo muy pequeña y un poco aturdida, recuerdo que estaba de pie bajo el puente que une la calle san Juan con la plaza de la iglesia; estaba al lado de una viejecita que vivía en la calle de san Juan con el brazo derecho alzado cantando con mucho empeño "Cara al sol", claro que ella no era la única que cantaba. Después recuerdo una larga fila de gente haciendo turno para conseguir el deseado palo, regalo del alcalde o del ayuntamiento. Todo eso era para celebrar que Menorca había pasado a manos de los franquistas el 8 de febrero de 1939. Esta celebración gustaba sobre todo a los muchachos porque comían gratis un dulce, había algunos que si podían comían dos. Creo recordar que quien tuvo esta idea de regalar un "dulce, palo" fue el alcalde de entonces, que era pastelero de profesión.

Many years ago, in Ferreries people celebrated the "the cake day". In the Main Square there were a lot of people. I was very small and I was surprised. I remember that I was standing under the bridge next to the square. There was an old woman next to me, she was singing "Cara al Sol" with her right arm up. She was not the only person singing, everybody was singing loud. Then I remember a line of people queuing for a cake. The cake was a present of the mayor or the Town Hall to the inhabitants of Ferreries. During the Spanish Civil War, Minorca stayed loyal to the Republican Spanish Government, but on 8th February 1939 Minorca supported the Nationalists. This event was to remember that Menorca the 8th February 1939 supported the Nationalists. Young people enjoyed and liked that festival beacuse they ate a cake and they didn't pay for it, and some people ate 2 cakes.