

En aquest blog trobaràs informació sobre les festes, els costums i les tradicions de Menorca. També hi haurà una mirada cap a altres llocs com Anglaterra, Itàlia, Polònia, Japó...


A Ferreries el dia de sant Jordi l'anomenam el dia del llibre. Les dues llibreries del poble posen parada baix l'envelat de la plaça Espanya i darrerament hi ha hagut els alumnes de 6è de primària i els de l'institut que també han volgut vendre llibres de segona mà per replegar doblers per al viatge de fi de curs. El dia del llibre es celebra el dissabte després del 23 d'abril (si cau en dissabte es fa el mateix dia) i molta gent surt al carrer a mirar i comprar llibres. Aquest dia les llibreries et fan un descompte d'un 10%.
En Ferreries el día de San Jorge es el dia del libro. Las dos librerías del pueblo exponen sus libros bajo la carpa que hay montada en la plaza España y últimamente los alumnos de 6º de primaria y los del instituto también han querido vender libros de segunda mano para obtener dinero para el viaje de fin de curso. El día del libro se celebra el sábado después del 23 de abril (si cae en sábado se celebra el mismo día) y mucha gente sale a la calle para ver y comprar libros ya que las librerías ofrecen un descuento de un 10%.



Processó de divendres sant. Primer i davant de tot surten els homes amb els ciris, els centurions, les caraputxes i per últim les dones. És una processó que comença quan ja és fosc i amb molt de silenci recorre els carrers de Ferreries, des de l'església de sant Bartomeu fins arribar a l'església de santa Maria.


El passat diumenge, dia del Ram, vam anar a veure si el ramell que havíem regat els passats dies havia tret. I... sí!, havien sortit uns caramels ben polits i molt bons.

Quan vaig visitar l’escola de primària de Karlino (nord-oest de Polònia), el mestre d’informàtica ens va convidar a la seva aula i allà, a un racó, vaig veure com un espantaocells i li vaig demanar què feia aquella cosa dins l’aula. Va ser llavors quan me va explicar que es tractava d’una “Marzanna”: una nina feta amb branques i herbes seques, robes... que s’agafa amb un pal. Quan comença la primavera els al·lots polonesos despedeixen l’hivern amb el ritual de tirar la “marzanna” al riu (com si la nina s'endugués les coses dolentes de l'hivern: el fred, la foscor...).


Des de principis de març i durant la primavera es celebra al Japó el Hanami. Hanami vol dir "veure flors"; en aquest cas són flors de cirerer. El cirerer és un arbre molt estimat al Japó i n'hi ha per tot el territori. El costum és anar als parcs on hi són florits, passejar i anar de picnic davall dels cirerers.
Desde principios del mes de marzo y durante la primavera se celebra en Japón el Hanami. Hanami significa "ver flores"; en este caso son flores de cerezo. El cerezo es un árbol muy querido en Japón y se encuentra por todo el territorio. La costumbre es ir a los parques para ver los árboles en flor, pasear e ir de picnic bajo los cerezos.
From March to April Japanese people celebrate Hanami. Hanami is the Japanese traditional custom of enjoying the beauty of flowers, especially cherry blossoms. The practice of Hanami is more than a thousand years old, and is still very popular in Japan today. Nowadays people walk in the parks, take photographs and have a picnic under the cherry trees.
El dissabte de carnaval és el dia que grossos i petits surten al carrer disfressats. A les cinc i mitja del capvespre comença el passacarrers amb l'animació de la banda de cornetes i tambors; aquest acaba a l'envelat de la plaça Espanya on el grup Pinyeta Pinyol canta i anima la festa; també hi ha un concurs de disfresses organitzat per l'Associació de Vesins s'Enclusa