dijous, 7 de maig del 2009
Sant Isidre: patró de la pagesia, patró del camp
dissabte, 25 d’abril del 2009
Dia del llibre a Ferreries
Avui matí hem anat a voltar per la plaça Espanya a veure l'ambient del dia del llibre. Hi havia parades de les dues llibreries del poble: Sa llibreria i Xoc. Els alumnes de 6è del CP Castell de santa Àgueda venien menjars i llibres de segona mà. Per la petita de casa hem comprat: En Patufet, La Blancaneus, La Rosie i el seu aniversari i "Los duendes zapateros".
Esta mañana hemos paseado por la plaza España para ver el ambiente del día del libro. Habia paradas de las dos librerías del pueblo: "Sa llibreria" (la librería) y "Xoc" (tiza). Los alumnos de 6º del CP Castell de santa Àgueda vendían pastas, dulces y libros de segunda mano. Para la pequeña de la casa hemos comprado unos cuentos.
This morning I have gone to the Spain square to see the book stalls. There were also the students of Year6 selling secondhand books. I have bought some books for my little daughter.
dimecres, 22 d’abril del 2009
diumenge, 19 d’abril del 2009
Dia del llibre
En Ferreries el día de San Jorge es el dia del libro. Las dos librerías del pueblo exponen sus libros bajo la carpa que hay montada en la plaza España y últimamente los alumnos de 6º de primaria y los del instituto también han querido vender libros de segunda mano para obtener dinero para el viaje de fin de curso. El día del libro se celebra el sábado después del 23 de abril (si cae en sábado se celebra el mismo día) y mucha gente sale a la calle para ver y comprar libros ya que las librerías ofrecen un descuento de un 10%.
dissabte, 11 d’abril del 2009
Mona de Pasqua
dijous, 9 d’abril del 2009
Divendres sant
dimecres, 8 d’abril del 2009
Es caramel·ler (I)
dissabte, 4 d’abril del 2009
Es caramel·ler
diumenge, 29 de març del 2009
1 d'abril: es dia d'enganar
dimarts, 17 de març del 2009
"Marzanna" i l'adéu a l'hivern polonès
Quan vaig visitar l’escola de primària de Karlino (nord-oest de Polònia), el mestre d’informàtica ens va convidar a la seva aula i allà, a un racó, vaig veure com un espantaocells i li vaig demanar què feia aquella cosa dins l’aula. Va ser llavors quan me va explicar que es tractava d’una “Marzanna”: una nina feta amb branques i herbes seques, robes... que s’agafa amb un pal. Quan comença la primavera els al·lots polonesos despedeixen l’hivern amb el ritual de tirar la “marzanna” al riu (com si la nina s'endugués les coses dolentes de l'hivern: el fred, la foscor...).
When I went to Karlino (northwest of Poland), I visited the primary school; there the ICT teacher showed us his classroom. On the corner I saw a kind of scarecrow and I asked him what it was. Then he told us that it was a “Marzanna”: a doll made of grass, branches, sticks, cloths... The first day of spring children march to the river, and throw the doll into the water. This festival is to symbolically welcome the spring and bury the winter.
dissabte, 14 de març del 2009
14 de març, White Day al Japó
dijous, 12 de març del 2009
Karlino
Karlino és un poble situat al nordoest de Polònia. Quan arriba la primavera... als rius Radew i Parseta...
Karlino es un pueblo que está en el noroeste de Polonia. Cuando llega la primavera... a los ríos Radew y Parseta...
Karlino is a town in the northwest of Poland. When spring comes... the rivers Radew and Parseta...
Ver mapa más grande
divendres, 6 de març del 2009
dimarts, 3 de març del 2009
Hinamatsuri
Hinamatsuri és una tradició japonesa que va començar fa més de mil anys. És la festa de les nines o de les filletes. Es celebra dia 3 de març i es demana que les filletes creixin en salut i siguin felices. A les cases que hi ha filletes s'adornen unes nines col·locades en una espècie d'altaret on cada una d'elles té el seu lloc (dalt hi ha la parella d'emperadors, al segon escaló hi ha les dames de la cort,etc...). Es veu que són unes nines caríssimes i hi ha gent que només pot adornar amb la parella d'emperadors, en canvi d'altres ho tenen tot ben muntat. Hi ha cançons dedicades a aquesta festivitat, uns menjars especials...
diumenge, 1 de març del 2009
Dia de les Illes Balears (1 de març)
Hoy (1 de marzo, día de las Islas Baleares) quiero rendir un homenaje al artista mallorquín Miquel Barceló.
Today (1st March, day of the Balearic Islands) I want to pay tribute to the Majorcan artist Miquel Barceló.
dijous, 26 de febrer del 2009
Hanami
Des de principis de març i durant la primavera es celebra al Japó el Hanami. Hanami vol dir "veure flors"; en aquest cas són flors de cirerer. El cirerer és un arbre molt estimat al Japó i n'hi ha per tot el territori. El costum és anar als parcs on hi són florits, passejar i anar de picnic davall dels cirerers.
Desde principios del mes de marzo y durante la primavera se celebra en Japón el Hanami. Hanami significa "ver flores"; en este caso son flores de cerezo. El cerezo es un árbol muy querido en Japón y se encuentra por todo el territorio. La costumbre es ir a los parques para ver los árboles en flor, pasear e ir de picnic bajo los cerezos.
From March to April Japanese people celebrate Hanami. Hanami is the Japanese traditional custom of enjoying the beauty of flowers, especially cherry blossoms. The practice of Hanami is more than a thousand years old, and is still very popular in Japan today. Nowadays people walk in the parks, take photographs and have a picnic under the cherry trees.
S'àvia Corema
divendres, 20 de febrer del 2009
Carnaval
El dissabte de carnaval és el dia que grossos i petits surten al carrer disfressats. A les cinc i mitja del capvespre comença el passacarrers amb l'animació de la banda de cornetes i tambors; aquest acaba a l'envelat de la plaça Espanya on el grup Pinyeta Pinyol canta i anima la festa; també hi ha un concurs de disfresses organitzat per l'Associació de Vesins s'Enclusa
Carnival is the period before Lent. It lasts six days; it starts on Thursday and finishes on Tuesday. In Ferreries small children participated in the carnival parade last Friday afternoon. Parents and infants dressed up as sailors. On Saturday a lot of people dressed up and participated in the costume parade. People listened to the Cornet and Drum Band and finally there was a Pinyeta Pinyol Band concert in Spain Square. There was also a costume competition.